logotype
image-header
    • Home
    • Libri
    • Inediti
    • Poesie
    • Blog
    • Scrivimi

Blog
scritti, idee, pensieri e appunti

 

Area privata


Lunedi, 10 Novembre 2025

Siti Amici

Sottoscrivi questo feed RSS

A Silvia, G. Leopardi

 

 A Silvia

Silvia, te se regórdat anmô
quel tèmp du la to vita murtäl,
quändu beléza la lüsìva
ni to öcc ridènt e fügitìv
e ti, cuntènta e pensûsa, ul cunfìn
du la giuinéza te salìvat?
A risunävan i quiett 
stänz e i straa dintûrna
al to cänt sènza fin
mèntar, ai lauraa di dónn intènta,
te sedévat cuntènta
da quel sentûr d’avenìr che te g’avévat in mènt.
L’eva ul mägg prufümaa: te üsävat
trascurr ul dì inscì.
Mi, a vólt, a lasävi 
i piacévul stüdi e i südaa cärt
dua da mi e dul mè magiûr tèmp
a cunsümävi la migliûr pärt;
dai terazz da cà 
a slungävi i uregg al són du la to vus
e a la svèlta män
che la curéva sü l’intrecc gravûs.
A mirävi ul ciel serèn,
i straa duraa e i órt,
e po’ ul mär da luntän e, dópu, ul munt.
Gh’è mìa ’na paróla che la pô dì
quell che sentìvi dèntar.
Che pensèr suäv,
che speränz, che müsica, o Silvia!
Quäl sa pruspetäva alûra
la nóstra vita e ul destìn! 
Quändu regórdi tänta speränza,
m’uprimm un afètt
zèrb e scunsulaa
e turni a piäng la mè sventüra.
O natüra, o natüra,
parchè te rèndat mìa dópu
quell che te prumétat prima? parchè täntu
te ingànat i to fiö?
Ti, prima che l’invèrnu inaridiss l’èrba,
cunsümaa da un maa intèrnu 
te murìvat, giuinéta. E te vedévat mìa
ul fiur di to ann;
ta diletäva pü ul cör
l’amiraziûn o par i to negar cavèi
o di sguärd inamuraa e furtìv;
né, cun ti, i tusann ni dì festìv
a parlävan d’amûr.
Da lì a un pu a murìva änca
la mè dulza speränza: ai mè ann
ul destìn l’ha nänca cuncèss
la giuinéza. Ahi, ’me,
’me te seet pasaa,
cära cumpàgna du la mè tenera età,
o cumpiänta brama!
Quest, a l’è quell mund? quisti
i dilètt, l’amûr, i facènd, i evènt…
par i quäi täntu emm ragiunaa inséma?
Questa l’è la sórt di umän gènt?
A dì la püra verità
ti, sventüraa, te seet nai in tèra: e cun la män,
la fregia mórt e ’na tumba spöia,
te musträvat da luntän.

 

 2013-08-30-1220

 

Pubblicato in Poesie
Leggi tutto...

La sira dul dì da fèsta, G. Leopardi

Dulza e ciära l’è la nócc e sènza vènt,

cälma sura i tecc e in mèzz ai órt

sa pósa la lüna e da luntän la svela

seréna ógni muntàgna. O dóna mea,

già täs ógni sentér, e pai balcûni

scärsa tralüs la notürna lämpa:

te dórmat, parchè t’ha cataa un agévul sónn

ni to tranquill stänz; e ta prem

nisüna fana; già te pô nè pensà nè savé

quäl piäga te m’heet verdüü nul pètt.

Te dórmat: mi questu ciél, che inscì benévul

sa móstra, a salüdall ma spórgi

e l’arcàna natüra straputènt

la ma cascia nu l’afann. A ti la speränza

neghi, la m’ha dii: änca la speränza; e d’ältar

lüsirann i to öcc se mìa da lacrim.

Questu dì l’è stai sulènn: mô dai giügh

te catat ripós; e fórsi te riturnat

in sógn a quänti, incö, te ghe seet piasüa, e quänti

hinn piasüü a ti: mìa mi, l’è mìa già che mi speri;

al pensér ta ripórti. Intäntu ma dumändi

quäntu ma resta da viv, e chì, par tèra

ma büti, a vusi, a fremi. Oh dì tremènd

in inscì verda età! Ahi, par la sträva

a sinti luntän la sulitäria canzûn

du l’artigiän, ch’al turna a tärda nócc,

dópu i svägh, a la so póra cà,

e fieramènt ma sa strèng ul cör

a pensà ’me tütt ul mund al trapàsa,

e quäsi sulch al làsa mìa. Ècu, l’è scapaa

ul dì da fèsta, e al festìv

ul dì nurmäl al ga và adree, e ul tèmp al sa pórta via

ógni umän acidènt. Mô dua l’è ul frastuón

da quii pópul antìgh? Dua l’è la vus

di nóstar ävi famûs, e ul gränd impér

da quela Róma, e i ärmi e ul fracass

che l’è nai par la tèra e par i mär?

Tütt l’è päs e silènzi, e tütt al pósa

ul mund, e pü da lur a sa ragióna mìa.

Nu la mè giuinéza, quändu sa specia

cun brama ul dì festìv, mô dópu

che l’eva pasaa, mi cun dulûr, da sveli,

a schisciävi ul cusìn; e a nócc funda

un cänt che sa sentìa par i sentér

sluntanass murì a póch a póch,

già, nu la stésa manéra, ma sa stringéva ul cör.



Pubblicato in Poesie
Leggi tutto...

Per Info

Per sapere come ricevere una copia del "DECAMERÛN", di "INFÈRNU" o di "VIVAR DUL MUND" contattami!

Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

Privacy Policy

Articoli

  • Scrivo in lingua e dialetto
  • Per il dialetto
  • Poesie
  • Inediti
  • Stralci
  • Estratti
  • Su di me hanno scritto

Blog

amore Baudelaire dialetto donne i fiori del male poesia proverbi shakespeare sonetti traduzioni
Licenza Creative Commons
Quest' opera di Giorgio Sassi viene concessa sotto la Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Italia. Copyright© 2025 Giorgio Sassi . design by Regina for Joomla
top
Login